Willkommen, schön sind Sie da!
Logo Ex Libris

Studien zu den russischen Briefstellern des 18. Jahrhunderts und zur «Europäisierung» des russischen Briefstils

  • Kartonierter Einband
  • 224 Seiten
Im Mittelpunkt dieser Arbeit steht der erste moderne russische Briefsteller, die auf Geheiss Peters I. 1708 aus dem Deutschen &uu... Weiterlesen
20%
39.90 CHF 31.90
Auslieferung erfolgt in der Regel innert 4 bis 6 Werktagen.

Beschreibung

Klappentext

Im Mittelpunkt dieser Arbeit steht der erste moderne russische Briefsteller, die auf Geheiss Peters I. 1708 aus dem Deutschen übersetzten «Priklady kako pisutsja komplementy raznye na nemeckom jazyke». Da es der Verfasserin gelungen ist, das Original der «Priklady» zu eruieren, beschäftigt sie sich speziell mit Fragen der Übersetzung, mit lexikalischen und syntaktischen Lehnprägungen, und der Hypotaxe, aber auch mit Problemen einer «Übersetzung» kultureller Inhalte. Die «Priklady» werden dargestellt vor dem Hintergrund der «Europäisierung» Russlands durch Peter I. Anhand von echten Briefen jener Zeit wird die langsame, schrittweise «Europäisierung» des Briefstils nachgezeichnet.



Inhalt

Aus dem Inhalt: Entwicklung des russischen Briefstellers: vom mittelalterlichen Formelbuch zum Trivialbriefsteller - Die «Priklady» von 1708: Übersetzung; Rezeption und Wirkung - «Europäisierung» von Lebens- und Briefstil unter Peter I. - Textanhang.

Produktinformationen

Titel: Studien zu den russischen Briefstellern des 18. Jahrhunderts und zur «Europäisierung» des russischen Briefstils
Autor:
EAN: 9783261047762
ISBN: 978-3-261-04776-2
Format: Kartonierter Einband
Herausgeber: P.i.e.
Genre: Slawische Sprach- und Literaturwissenschaft
Anzahl Seiten: 224
Gewicht: 287g
Größe: H211mm x B149mm x T16mm
Jahr: 1980

Bewertungen

Gesamtübersicht

Meine Bewertung

Bewerten Sie diesen Artikel