

Beschreibung
Informationen zum Autor Edited by John R. King Klappentext This is an all new version of the popular PARALLEL TEXT series, containing eight pieces of contemporary fiction in the original Spanish and in English translation. Including stories by Fuentes, Molinas...Informationen zum Autor Edited by John R. King Klappentext This is an all new version of the popular PARALLEL TEXT series, containing eight pieces of contemporary fiction in the original Spanish and in English translation. Including stories by Fuentes, Molinas, Marquez and Cortazar, this volume gives a fascinating insight into Spanish and Latin American culture and literature as well as providing an invaluable educational tool. Contents Introduction Eva's Indifference by Soledad Puértolas. Translated by John R. King A Literary Tea Party by Julio Ramón Ribeyro. Translated by Clive Griffin On the Honeymoon by Javier Marías. Translated by Eric Southworth Walimai by Isabel Allende. Translated by Margaret Sayers Peden María dos Prazeres by Gabriel García Márquez. Translated by Edith Grossman Las Amigas by Carlos Fuentes. Translated by Alfred Mac Adam Absurd Ending by Laura Freixas. Translated by John R. King The Possessed by Antonio Muñoz Molina. Translated by John R. King Second Time Round by Julio Cortázar. Translated by Clive Griffin Syllabus by Juan Benet. Translated by Eric Southworth Notes on Spanish Texts Acknowledgements Zusammenfassung A dual-language edition of contemporary stories from throughout the Hispanic world, perfect for learners of either language This volume of ten short stories, with parallel translations, offers students of Spanish at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature, without having constantly to refer back to a dictionary. Richly diverse in themes and styles, the stories are by both new and well-established writers and range from the sharp insights of Gabriel García Márquez's María dos Prazeres and the teasing, deceptive simplicity of Javier Marías's On the Honeymoon to Isabel Allende's powerful evocation of the oral traditions of the Amerindian and the philosophical speculation of Laura Freixas's Absurd Ending. Complete with notes, the stories make excellent reading in either language. Inhaltsverzeichnis Short Stories in Spanish - New Penguin Parallel Text - Edited by John R. King Introduction Eva's Indifference Soledad Puértolas (1947- ) Translated by John R. King A Literary Tea Party Julio Ramón Ribeyro (1929- ) Translated by Clive Griffin On the Honeymoon Javier Marias (1951- ) Translated by Eric Southworth Waliamai Isabel Allende (1942- ) Translated by Margaret Sayers Peden Maria dos Prazeres Gabriel García Márquez (1928- ) Translated by Edith Grossman Las Amigas Carlos Fuentes (1928- ) Translated by Alfred Mac Adam Absurd Ending Laura Freixas (1958- ) Translated by John R. King The Possessed Antonio Muñez Molina (1956- ) Translated by John R. King Second Time Round Julio Cortázar (1914-84) Translated by Clive Griffin Syllabus Juan Benet (1927-93) Translated by Eric Southworth Notes on Spanish Texts Acknowledgments...
Autorentext
Edited by John R. King
Klappentext
This is an all new version of the popular PARALLEL TEXT series, containing eight pieces of contemporary fiction in the original Spanish and in English translation. Including stories by Fuentes, Molinas, Marquez and Cortazar, this volume gives a fascinating insight into Spanish and Latin American culture and literature as well as providing an invaluable educational tool.
Zusammenfassung
A dual-language edition of contemporary stories from throughout the Hispanic world, perfect for learners of either language
** **
This volume of ten short stories, with parallel translations, offers students of Spanish at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature, without having constantly to refer back to a dictionary.
Richly diverse in themes and styles, the stories are by both new and well-established writers and range from the sharp insights of Gabriel García Márquez’s “María dos Prazeres” and the teasing, deceptive simplicity of Javier Marías’s “On the Honeymoon” to Isabel Allende’s powerful evocation of the oral traditions of the Amerindian and the philosophical speculation of Laura Freixas’s “Absurd Ending.”
Complete with notes, the stories make excellent reading in either language.
Leseprobe
Contents
Introduction
“Eva’s Indifference” by Soledad Puértolas. Translated by John R. King
“A Literary Tea Party” by Julio Ramón Ribeyro. Translated by Clive Griffin
“On the Honeymoon” by Javier Marías. Translated by Eric Southworth
“Walimai” by Isabel Allende. Translated by Margaret Sayers Peden
“María dos Prazeres” by Gabriel García Márquez. Translated by Edith Grossman
“Las Amigas” by Carlos Fuentes. Translated by Alfred Mac Adam
“Absurd Ending” by Laura Freixas. Translated by John R. King
“The Possessed” by Antonio Muñoz Molina. Translated by John R. King
“Second Time Round” by Julio Cortázar. Translated by Clive Griffin
“Syllabus” by Juan Benet. Translated by Eric Southworth
Notes on Spanish Texts
Acknowledgements
Inhalt
Short Stories in Spanish - New Penguin Parallel Text - Edited by John R. King Introduction
Eva's Indifference
Soledad Puértolas (1947- )
Translated by John R. King
A Literary Tea Party
Julio Ramón Ribeyro (1929- )
Translated by Clive Griffin
On the Honeymoon
Javier Marias (1951- )
Translated by Eric Southworth
Waliamai
Isabel Allende (1942- )
Translated by Margaret Sayers Peden
Maria dos Prazeres
Gabriel García Márquez (1928- )
Translated by Edith Grossman
Las Amigas
Carlos Fuentes (1928- )
Translated by Alfred Mac Adam
Absurd Ending
Laura Freixas (1958- )
Translated by John R. King
The Possessed
Antonio Muñez Molina (1956- )
Translated by John R. King
Second Time Round
Julio Cortázar (1914-84)
Translated by Clive Griffin
Syllabus
Juan Benet (1927-93)
Translated by Eric Southworth
Notes on Spanish Texts
Acknowledgments
