Willkommen, schön sind Sie da!
Logo Ex Libris

Argot(s) et variations

  • E-Book (epub)
(0) Erste Bewertung abgeben
Bewertungen
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
Alle Bewertungen ansehen
Eva Lavric est professeure de linguistique romane et directrice du Pôle interdisciplinaire d'études françaises à l'université d'I... Weiterlesen
E-Books ganz einfach mit der kostenlosen Ex Libris-Reader-App lesen. Hier erhalten Sie Ihren Download-Link.
CHF 73.90
Download steht sofort bereit
Informationen zu E-Books
E-Books eignen sich auch für mobile Geräte (sehen Sie dazu die Anleitungen).
E-Books von Ex Libris sind mit Adobe DRM kopiergeschützt: Erfahren Sie mehr.
Weitere Informationen finden Sie hier.
Bestellung & Lieferung in eine Filiale möglich

Beschreibung

Autorentext

Eva Lavric est professeure de linguistique romane et directrice du Pôle interdisciplinaire d'études françaises à l'université d'Innsbruck (Autriche). Ses domaines de recherche sont la sémantique, la pragmatique, les langues de spécialité, la sociolinguistique ainsi que la linguistique contrastive et la didactique.
Jean-Pierre Goudaillier est professeur de linguistique générale à l'université Paris Descartes. Ses domaines de recherche sont l'argotologie, la lexicologie, la sociolinguistique, la phonologie et la phonétique assistée par ordinateur.



Klappentext

L'argot n'est pas qu'un phénomène français, en témoignent les recherches sur les langages périphériques menées dans toute l'Europe. Et l'argot n'est pas un, il se décline dans l'espace, le temps, la société. Il entretient un rapport privilégié avec la bande dessinée ; dans cet ouvrage on trouve des exemples d'Astérix et d'autres héros traduits dans toute une série de langues, mais aussi des réflexions didactiques. Par ailleurs, plusieurs contributions se consacrent à des oeuvres littéraires dans lesquelles l'auteur se sert de l'argot pour caractériser un certain milieu (drogue, université, armée...). Qui dit argot dit langage des jeunes, langage branché - celui-là aussi est représenté, au travers d'études empiriques et lexicographiques.



Inhalt

Contenu: Jean-Pierre Goudaillier / Eva Lavric: Préface - Lukasz Szkopinski: L'argot dans Casse-Pipe de Louis-Ferdinand Céline - Anna Bobinska: Polococktail Party ou les divagations hallucinées du banlieusard polonais - de l'argot chez Dorota Maslowska - Kétévan Djachy: L'argot dans le roman de Robert Merle : «Derrière la vitre» - Camille Vorger: Argot et néologie chez Gaétan Soucy : De l'enfance du langage au langage de la différence - Marina Tikhonova: Les éléments argotiques dans la poésie française contemporaine pour les enfants - Marc Sourdot: Noms de poissons ou noms d'oiseaux ? - Alicja Kacprzak: Du mal Saint-Oreille au feu de Saint-Antoine, ou de quelques appellations populaires des maladies - Olga Stepanova: Le jargon de la police à travers le cinéma - Joanna Siecinska: La langue en tant qu'outil de stratification sociale des prisonniers - Étude comparative des contextes polonais, français et américain - Tatiana Retinskaya: Analyse polyvalente de l'argot des agriculteurs français - Eva-Maria Rupprechter: Un exemple d'utilisation d'un jargot. Le positionnement du dégustateur de vin à travers les stratégies lexicales et discursives - Efi Lamprou / Thierry Petitpas: La langue des jeunes Chypriotes grecs urbains: Quels procédés néologiques pour quelles fonctions symboliques? - Marina Aragon Cobo : Une touche de français et d'espagnol «branchés» dans un dictionnaire de tourisme bilingue français-espagnol / espagnol-français - Alma Sokolija: Quand faut-il commencer avec l'enseignement de l'argot dans l'enseignement des langues étrangères ? - Fernande Ruiz Quemoun: Les difficultés de la traduction de collocations à partir de corpus parallèles d'albums d'Astérix. Comment s'emparer en classe de FLE de ces combinaisons originales ? - Jean-Pierre Goudaillier: Bande dessinée française, argot et langue populaire : Des Pieds Nickelés aux Assistés - Gregor Perko: Le dialogisme entre altérité et diversité : La traduction des bandes dessinées en slovène - Sabine Bastian: La langue parlée et argotique dans la Bande Dessinée «jeune» : Problèmes d'analyse - problèmes de traduction - Agnieszka Woch / Andrzej Napieralski: La vision des étrangers dans la bande dessinée Astérix : Étude comparative français / polonais - Zdenka Schejbalová: Astérix chez les Bretons : Comparaison des traductions en tchèque et en slovaque - Camille Martinez / Alena Podhorná-Polická: Des chansons de rap aux dictionnaires : Regards croisés entre la métaargotographie et la métalexicographie - Dávid Szabó: Trois dictionnaires de l'argot français...qui ont marqué la dernière vingtaine d'années.

Produktinformationen

Titel: Argot(s) et variations
Editor:
EAN: 9783653999303
ISBN: 978-3-653-99930-3
Digitaler Kopierschutz: Adobe-DRM
Format: E-Book (epub)
Herausgeber: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissen
Genre: Unterrichtsvorbereitung
Veröffentlichung: 25.11.2014
Jahr: 2014
Untertitel: Französisch
Dateigrösse: 7.1 MB

Weitere Bände aus der Buchreihe "InnTrans. Innsbrucker Beiträge zu Sprache, Kultur und Translation"