Bienvenue chez nous!
Logo Ex Libris

The Last Flight of the Flamingo

  • Couverture cartonnée
  • 192 Nombre de pages
In Mozambique after the end of the Civil War, local soldiers have been unaccountably blown up without trace. When it begins to hap... Lire la suite
CHF 18.50
Épuisé. Date de Réimpression indéterminée.

Description

In Mozambique after the end of the Civil War, local soldiers have been unaccountably blown up without trace. When it begins to happen to the United Nations peacekeepers, a high-level delegation visits the village of Tizangara, to initiate an investigation.

Auteur
Mia Couto was born in 1955 in Mozambique and is the most prominent writer in Portuguese-speaking Africa. He has been active as a journalist and for several years headed the AIM news agency in Maputo. He now lives in Maputo where he works as an environmental biologist.

Texte du rabat

"A wonderful mix of magical realism and wordplay that has a similar tone to M??rquez at his best. Couto writes in an idiom all his own that feels authentically African."-"Ink" In Mozambique after the end of the civil war, local soldiers have been unaccountably blown up. When it begins to happen to UN peacekeepers, a high-level delegation visits the village of Tizangara to initiate an investigation. As the UN investigation unfolds, Mia Couto brilliantly shows how the perceptions of events both inside and outside the country are altered when interpreted from an African perspective. Mia Couto was born in 1955 in Mozambique and is the most prominent Portuguese-speaking African writer. He now lives in Maputo, where he manages the Great Limpopo Transfrontier Park.

Résumé
The civil war in Mozambique has ended but still the local soldiers are being hit by the landmines that litter the ground. Alongside representatives of central government and UN officials is an Italian, Massimo Risi, who has been charged with the business of finding out what happened.

Échantillon de lecture
The Last Flight of the Flamingo by Mia Couto Leadtext: We sat there for hours swapping pleasantries, and merely passing the time. Making the miracle of our being there on the edge of the forest linger a while longer. By now, it was beginning to get late, and she advised me: -Go back to the town, so many things are going to happen. -Before you go, mother, remind me about the story of the flamingo. -Ah! It´s such an old story ... -Tell it to me, mother. It´s for the journey. I feel such a need for a journey. -Then sit down, my son. I´ll tell it to you. But promise me one thing first: never follow in the tracks of those men you were watching a little while ago. -I promise. Then she murmured the story to me. I repeated it word for word, copying her tired voice. She recounted: there was a place where time hadn´t invented night. It was always day. Until the flamingo said: -Today, I shall make my last flight! The other birds, taken unawares, were devastated. But in spite of their sadness, they didn´t cry. A bird´s sadness hasn´t invented tears. People say: the tears of birds are kept up there where the rain never falls. At the flamingo´s warning, all the birds gathered together. There would be an assembly to discuss the matter. While they were waiting for the flamingo, the sound of chirping could be heard hovering in the air. Were such words credible? They might be, or then again they might not. Whatever the case, they all asked themselves: -But where is he going to fly to? -To some spot where there´s no place. The long-legged creature arrived at last, and explained - that there were two skies, one facing this way, and possible to fly in, and the other, the sky with all the stars, and inappropriate for flight. He wanted to cross that frontier. -Why such a journey devoid of return? The flamingo made little of his intended act: -Ah! Although it´s far, it´s not distant. Then, he went in among the shady trees of the mangrove. There he lingered. He only reappeared when the patience of the others was ageing fast. The winged creatures gathered in the marshland clearing. And they all gazed at the flamingo as if, only then, they were becoming aware of all his beauty. He advanced proudly, haughtily controlling his height. The others stood in a line to bid him farewell. One of them tried to make him go back on his word. -Please don´t go! -I must go! The ostrich intervened and told him: -Look at me: I who have never flown carry my wings like two distant yearnings. And yet my steps have only encountered happiness. -I can´t. I´ve grown tired of living in one body. And he had spoken. He wanted to go where there was no shade nor map. Where everything is light while never becoming day. In that other world he would sleep, sleep like a desert, forget that he could fly, turn his back on the art of landing on the earth´s surface. -I don´t want to come to land anymore. I just want to come to rest. And he gazed upwards. The sky looked low, unassuming. But its blue was so intense that it was reflected in the eyes of the animals. Then the flamingo launched himself, bow and arrow stiffened in his body. And off he flew like the chosen one, elegant, shedding his weight. Seen in flight like that, it was as if the sky had gained a vertebra and the cloud, out there ahead, was merely the soul of a bird. One could say even more: that it was light itself that was in flight. And with each flap of its wings, the bird was slowly turning the sky´s transparent pages. One more beat of its feathers and suddenly it looked to everyone as if the horizon were growing red. It turned from blue to darker tones, reds and mauves. Everything changing as if ablaze. Thus was the first sunset born. When the flamingo was lost from sight, night descended upon the earth for the first time. That was the end of the story. In the darkness, my mother´s voice faded away. I looked at the sunset and saw the birds carrying the sun, pushing the day to elsewhere and beyond. That was my last night in the bushland hideout. The next morning, I returned to town, like someone returning to his own body after sleep.

Détails sur le produit

Titre: The Last Flight of the Flamingo
Traducteur:
Auteur:
Code EAN: 9781852428136
ISBN: 978-1-85242-813-6
Format: Couverture cartonnée
Editeur: Profile Books
Genre: Romans et récits
nombre de pages: 192
Poids: 162g
Taille: H198mm x B132mm x T15mm
Année: 2004