Prix bas
CHF22.30
Habituellement expédié sous 4 à 9 semaines.
Zusatztext Proust was the greatest novelist of the twentieth century! just as Tolstoy was in the nineteenth. Graham Greene Informationen zum Autor Marcel Proust Klappentext The Modern Library's fifth volume of "In Search of Lost Time" contains both "The Captive" (1923) and "The Fugitive "(1925). In "The Captive," Proust's narrator describes living in his mother's Paris apartment with his lover, Albertine, and subsequently falling out of love with her. In "The Fugitive," the narrator loses Albertine forever. Rich with irony, The Captive and The Fugitive inspire meditations on desire, sexual love, music, and the art of introspection. For this authoritative English-language edition, D. J. Enright has revised the late Terence Kilmartin's acclaimed reworking of C. K. Scott Moncrieff's translation to take into account the new definitive French editions of "A la recherche du temps perdu" (the final volume of these new editions was published by the Bibliotheque de la Pleiade in 1989). At daybreak, my face still turned to the wall, and before I had seen above the big window-curtains what shade of colour the first streaks of light assumed, I could already tell what the weather was like. The first sounds from the street had told me, according to whether they came to my ears deadened and distorted by the moisture of the atmosphere or quivering like arrows in the resonant, empty expanses of a spacious, frosty, pure morning; as soon as I heard the rumble of the first tramcar, I could tell whether it was sodden with rain or setting forth into the blue. And perhaps these sounds had themselves been forestalled by some swifter and more pervasive emanation which, stealing into my sleep, diffused in it a melancholy that announced snow or else (through a certain intermittent little person) burst into so many hymns to the glory of the sun that, having first of all begun to smile in my sleep, having prepared my eyes, behind their shut lids, to be dazzled, I would awake finally to clarion peals of music. It was, in fact, principally from my bedroom that I took in the life of the outer world during this period. I know that Bloch reported that, when he called to see me in the evenings, he could hear the sound of conversation; as my mother was at Combray and he never found anybody in my room, he concluded that I was talking to myself. When, much later, he learned that Albertine had been staying with me at the time, and realised that I had concealed her presence from everybody, he declared that he saw at last the reason why, during that phase of my life, I had always refused to go out of doors. He was wrong. His mistake was, however, perfectly excusable, for reality, even though it is necessary, is not always foreseeable as a whole. People who learn some correct detail about another person's life at once draw conclusions from it which are not accurate, and see in the newly discovered fact an explanation of things that have no connexion with it whatsoever. When I reflect now that, on our return from Balbec, Albertine had come to live in Paris under the same roof as myself, that she had abandoned the idea of going on a cruise, that she was installed in a bedroom within twenty paces of my own, at the end of the corridor, in my father's tapestried study, and that late every night, before leaving me, she used to slide her tongue between my lips like a portion of daily bread, a nourishing food that had the almost sacred character of all flesh upon which the sufferings that we have endured on its account have come in time to confer a sort of spiritual grace, what I at once call to mind in comparison is not the night that Captain de Borodino allowed me to spend in barracks, a favour which cured what was after all only a passing distemper, but the night on which my father sent Mamma to sleep in the little bed beside mine. So true is it that life when it chooses to deliver us once more from sufferings that...
Auteur
Marcel Proust
Texte du rabat
The Modern Library's fifth volume of "In Search of Lost Time" contains both "The Captive" (1923) and "The Fugitive "(1925). In "The Captive," Proust's narrator describes living in his mother's Paris apartment with his lover, Albertine, and subsequently falling out of love with her. In "The Fugitive," the narrator loses Albertine forever. Rich with irony, The Captive and The Fugitive inspire meditations on desire, sexual love, music, and the art of introspection.
For this authoritative English-language edition, D. J. Enright has revised the late Terence Kilmartin's acclaimed reworking of C. K. Scott Moncrieff's translation to take into account the new definitive French editions of "A la recherche du temps perdu" (the final volume of these new editions was published by the Bibliotheque de la Pleiade in 1989).
Résumé
The Modern Library’s fifth volume of In Search of Lost Time contains both The Captive (1923) and The Fugitive (1925). In The Captive, Proust’s narrator describes living in his mother’s Paris apartment with his lover, Albertine, and subsequently falling out of love with her. In The Fugitive, the narrator loses Albertine forever. Rich with irony, The Captive and The Fugitive inspire meditations on desire, sexual love, music, and the art of introspection.
For this authoritative English-language edition, D. J. Enright has revised the late Terence Kilmartin’s acclaimed reworking of C. K. Scott Moncrieff’s translation to take into account the new definitive French editions of Á la recherché du temps perdu (the final volume of these new editions was published by the Bibliothèque de la Pléiade in 1989).
Échantillon de lecture
At daybreak, my face still turned to the wall, and before I had seen above the big window-curtains what shade of colour the first streaks of light assumed, I could already tell what the weather was like. The first sounds from the street had told me, according to whether they came to my ears deadened and distorted by the moisture of the atmosphere or quivering like arrows in the resonant, empty expanses of a spacious, frosty, pure morning; as soon as I heard the rumble of the first tramcar, I could tell whether it was sodden with rain or setting forth into the blue. And perhaps these sounds had themselves been forestalled by some swifter and more pervasive emanation which, stealing into my sleep, diffused in it a melancholy that announced snow or else (through a certain intermittent little person) burst into so many hymns to the glory of the sun that, having first of all begun to smile in my sleep, having prepared my eyes, behind their shut lids, to be dazzled, I would awake finally to clarion peals of music. It was, in fact, principally from my bedroom that I took in the life of the outer world during this period. I know that Bloch reported that, when he called to see me in the evenings, he could hear the sound of conversation; as my mother was at Combray and he never found anybody in my room, he concluded that I was talking to myself. When, much later, he learned that Albertine had been staying with me at the time, and realised that I had concealed her presence from everybody, he declared that he saw at last the reason why, during that phase of my life, I had always refused to go out of doors. He was wrong. His mistake was, however, perfectly excusable, for reality, even though it is necessary, is not always foreseeable as a whole. People who learn some correct detail about another person’s life at once draw conclusions from it which are not accurate, and see in the newly discovered fact an explanation of things that have no connexion with it whatsoever.
 
When I reflect now that, on our return from Balbec, Albertine had come to live in …