Bienvenue chez nous!
Logo Ex Libris

Lead Blues

  • Couverture cartonnée
  • 43 Nombre de pages
(0) Donner la première évaluation
Évaluations
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
Afficher toutes les évaluations
Texte du rabat In Quebec, Alonzo is a well-known poet, writer, critic, and publisher (les editions Trois). Lead Blues is the first... Lire la suite
CHF 13.90
Habituellement expédié sous 3 semaines.

Description

Texte du rabat

In Quebec, Alonzo is a well-known poet, writer, critic, and publisher (les editions Trois). Lead Blues is the first translation into English of any of her work. Lead Blues is a slim volume comprising 32 pages of poetry, which can be read either as one long poem or with as many interruptions as the reader desires. Indeed, Alonzos poetic text may leave the reader of traditional poetry quite breathless. Reading her work is like entering another country, another mind, another form. As William Donoghue, her translator, remarks, A certain letting go is required. Lead Blues demands that the reader listen to the versewhich isnt really verseand travel with the poet. It makes for an excellent trip. Donoghue has prefaced Lead Blues with a very fine essay on Alonzo,followed by an equally fine and witty essay on the art of translation.He obviously translates with passion. {Guernica}

Informations sur le produit

Titre: Lead Blues
Auteur:
Code EAN: 9780920717431
ISBN: 978-0-920717-43-1
Format: Couverture cartonnée
Editeur: Guernica Editions,Canada
Genre: Linguistique et sciences de la littérature
nombre de pages: 43
Poids: 54g
Taille: H189mm x B114mm x T4mm
Année: 1990

Évaluations

Vue d’ensemble

Mes évaluations

Évaluez cet article