Willkommen, schön sind Sie da!
Logo Ex Libris

Le français en diachronie

  • E-Book (pdf)
  • 460 Seiten
(0) Erste Bewertung abgeben
Bewertungen
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
Alle Bewertungen ansehen
Le présent recueil met en lumière quelques axes novateurs dans la recherche actuelle sur la diachronie du français, en particulier... Weiterlesen
E-Books ganz einfach mit der kostenlosen Ex Libris-Reader-App lesen. Hier erhalten Sie Ihren Download-Link.
CHF 117.90
Download steht sofort bereit
Informationen zu E-Books
E-Books eignen sich auch für mobile Geräte (sehen Sie dazu die Anleitungen).
E-Books von Ex Libris sind mit Adobe DRM kopiergeschützt: Erfahren Sie mehr.
Weitere Informationen finden Sie hier.
Bestellung & Lieferung in eine Filiale möglich

Beschreibung

Le présent recueil met en lumière quelques axes novateurs dans la recherche actuelle sur la diachronie du français, en particulier la valeur heuristique de la traduction et la diachronie récente. Par ailleurs, il apporte aussi un nouvel éclairage sur des sujets de morphosyntaxe déjà plus largement débattus.

Klappentext

Ce recueil met en lumiere quelques axes novateurs dans la recherche actuelle sur la diachronie du francais, presentes lors de la sixieme edition du colloque international Diachro, qui s'est tenue a Leuven en octobre 2012. Le premier axe, methodologique, a trait a la valeur heuristique de la traduction. Les textes traduits constituent en effet des sources privilegiees pour etudier le changement linguistique, surtout si la langue du texte cible constitue une etape evolutive ulterieure de la langue du texte source, comme c'est le cas de textes latins traduits en francais a differents moments de l'histoire. Ils permettent de saisir sur le vif les changements du latin au francais, ayant provoque l'emergence d'un nouveau systeme linguistique. Un second axe de recherche concerne la diachronie recente. L'approche historique etant souvent associee a l'etude de la langue medievale et (pre-)classique, la periode recente a ete peu exploree dans cette perspective. Plusieurs contributions dans ce volume mettent en evidence tout l'interet que peut presenter la recherche sur la langue des 18e et 19e siecles. Un dernier volet de ce recueil apporte un nouvel eclairage sur des sujets de morphosyntaxe deja plus largement debattus tels l'ordre des mots, la subordination, les temps verbaux et les demonstratifs.



Inhalt
Contenu : Claude Buridant : Les premières traductions hagiographiques en français : premiers jalons d'une étude prospective Cinzia Pignatelli : Le traitement des possessifs dans deux Psautiers anglo-normands du 12e siècle : des indices pour l'émergence d'une syntaxe française Gabriella Parussa : Les traductions comme outils d'analyse de l'évolution linguistique : le cas des Triomphes de Pétrarque traduits par Simon Bourgouin (1500 ca.) Lene SchØssler : La traduction comme outil d'analyse des étapes antérieures de la langue, illustrée par les traductions de Jean d'Antioche et de Jean Calvin Bernard Combettes : Syntaxe et fonction révélatrice de la traduction : l'antéposition de l'objet nominal dans la traduction de la Cité de Dieu par Raoul de Presles Joëlle Ducos : Terminologie médiévale française face au latin : un couple nécessaire? Ildiko Van Tricht : Bilinguisme au Moyen Âge : la terminologie médicale dans la traduction en moyen français des Problemata physica par Evrart de Conty Anthony Lodge : Qu'en est-il du dialecte poissard Thomas Hoelbeek : La contrainte du 'parcours minimal' pour la description des usages des expressions à travers (de) et au travers (de) : mise à l'épreuve d'un point de vue diachronique Catherine Schnedecker : L'enrichissement du paradigme de pronoms indéfinis humains du français ? Étude du processus d'évolution des SN en « gens » du 18e au 19e siècle Jean René Klein : Louis-Sébastien Mercier, novateur, rénovateur, observateur ? La néologie (1801) : une vision du lexique à la charnière entre les 18e et 19e siècles Eric Tourette : Le problème des adjectifs en [il] Corinne Féron : « Soi-Disant » : étude diachronique Céline Guiollot/Anne Carlier : Évolution des démonstratifs du latin au français: le passage d'un système ternaire à un système binaire Patrick Caudal : Mort d'un passé sous-spécifié, naissance d'un passé perfectif : évolution du passé simple, du 13e au 15e siècle Nicolas Mazziotta : Description dépendancielle de la coordination de compléments du verbe en ancien français (13e s.) : Différencier la coordination juxtapositive de la coordination appositive Sophie Prévost : Recul de la non-expression et de l'inversion du sujet pronominal du 12e au 14e siècle : une approche quantitative et qualitative.

Produktinformationen

Titel: Le français en diachronie
Untertitel: Nouveaux objets et méthodes
Editor:
EAN: 9783035203127
ISBN: 978-3-0352-0312-7
Digitaler Kopierschutz: Adobe-DRM
Format: E-Book (pdf)
Hersteller: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Herausgeber: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissensc
Genre: Diverses
Anzahl Seiten: 460
Veröffentlichung: 26.06.2015
Jahr: 2015