Willkommen, schön sind Sie da!
Logo Ex Libris

Zooming In

  • E-Book (epub)
  • 288 Seiten
(0) Erste Bewertung abgeben
Bewertungen
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
Alle Bewertungen ansehen
This book explores the influence of culture and cognition on translation and communication and brings together revised versions o... Weiterlesen
E-Books ganz einfach mit der kostenlosen Ex Libris-Reader-App lesen. Hier erhalten Sie Ihren Download-Link.
CHF 68.90
Download steht sofort bereit
Informationen zu E-Books
E-Books eignen sich auch für mobile Geräte (sehen Sie dazu die Anleitungen).
E-Books von Ex Libris sind mit Adobe DRM kopiergeschützt: Erfahren Sie mehr.
Weitere Informationen finden Sie hier.
Bestellung & Lieferung in eine Filiale möglich

Beschreibung

This book explores the influence of culture and cognition on translation and communication and brings together revised versions of papers delivered at the First International TransLingua Conference, organized in 2015 by the Institute of Modern Languages and Applied Linguistics and the Department of English at Kazimierz Wielki University in Bydgoszcz, Poland. The volume investigates various languages and cultures (including Japanese, Hungarian, English, Czech, Polish, German and Swahili) and examines a range of linguistic and translation issues from a micro-scale perspective. Alongside these case studies, it also includes reflections by two internationally renowned scholars, Elzbieta Tabakowska and Zoltn Kvecses, on the interplay between language, culture and cognition and the influence of collective and individual memory on translation.



Autorentext

Wojciech Wachowski is Assistant Professor in the Institute of Modern Languages and Applied Linguistics at Kazimierz Wielki University, Bydgoszcz. He has published on various topics in linguistics, particularly cognitive linguistics and sociolinguistics. His main research interests include metonymy and metaphor, and teacher and translator training.

Zoltán Kövecses is Professor of Linguistics in the Department of American Studies at Eötvös Loránd University, Budapest. His main research interests include the theory of metaphor and metonymy, the conceptualization of emotions, the relationship between cognition and culture, and the issue of cultural variation in metaphor. His books include Where Metaphors Come From (2015), Language, Mind and Culture: A Practical Introduction (2006), Metaphor in Culture: Universality and Variation (2005), Metaphor: A Practical Introduction (2002/2010) and Metaphor and Emotion (2000). He received the Charles Simonyi Award in 2008.

Michal Borodo is Assistant Professor in the Institute of Modern Languages and Applied Linguistics at Kazimierz Wielki University, Bydgoszcz, where he is also Head of Postgraduate Studies in Translating and Interpreting. He has published on various topics in translation studies and his main research interests include translation and language in the context of globalization and glocalization, the translation of children's literature and comics, and translator training. His monograph, Translation, Globalization and Younger Audiences: The Situation in Poland, is forthcoming in 2017.



Inhalt

CONTENTS: Zoltán Kövecses: The interplay between metaphor and culture - Elzbieta Tabakowska: Memory, imagination, translation - Wojciech Wachowski: Metonymic hiding and cross-cultural communication - Anna Lesinska/Jacek Lesinski: Between text and silence: Ellipsis as a linguistic phenomenon and a case of English-Polish translation - Marcin Trojszczak: On «paying attention»: The objectification of attention in English and Polish - Jana Richterová: Syntactic structures as carriers of emphatic expression in literary translation from English into Czech and vice versa - Andrea Götz: Translating doubt: The case of the Hungarian discourse marker vajon - Anna Kizinska: Incongruity of civil law terms under Polish and British legal systems - Michal Janowski: Translation of individual lexical items for the purposes of lexicography: Practical considerations - Monika Linke-Ratuszny: Psychology in translation: Textual tendencies in selected English-Polish translations of popular science texts - Pawel Aleksandrowicz: Rendering accents, dialects and prosodic features in game localization - Tomohiro Sakai: Between globalness and localness: The case of proper names in the philosophy of language - Maciej Adamski: Motoring and discourse speak one language: A case for globalized motoring discourse.

Produktinformationen

Titel: Zooming In
Untertitel: Micro-Scale Perspectives on Cognition, Translation and Cross-Cultural Communication
Editor:
EAN: 9781787077027
ISBN: 978-1-78707-702-7
Digitaler Kopierschutz: Adobe-DRM
Format: E-Book (epub)
Herausgeber: Peter Lang
Genre: Sprach- und Literaturwissenschaft
Anzahl Seiten: 288
Veröffentlichung: 17.08.2017
Jahr: 2017
Auflage: 1. Auflage
Untertitel: Englisch
Dateigrösse: 4.5 MB

Weitere Bände aus der Buchreihe "Intercultural Studies and Foreign Language Learning"