Willkommen, schön sind Sie da!
Logo Ex Libris

Thomas Mann in English

  • E-Book (pdf)
  • 204 Seiten
(0) Erste Bewertung abgeben
Alle Bewertungen ansehen
Thomas Mann owes his place in world literature to the dissemination of his works through translation. Indeed, it was the monument... Weiterlesen
E-Books ganz einfach mit der kostenlosen Ex Libris-Reader-App lesen. Hier erhalten Sie Ihren Download-Link.
CHF 29.90
Download steht sofort bereit
Informationen zu E-Books
E-Books eignen sich auch für mobile Geräte (sehen Sie dazu die Anleitungen).
E-Books von Ex Libris sind mit Adobe DRM kopiergeschützt: Erfahren Sie mehr.
Weitere Informationen finden Sie hier.


Thomas Mann owes his place in world literature to the dissemination of his works through translation. Indeed, it was the monumental success of the original English translations that earned him the title of 'the greatest living man of letters' during his years in American exile (1938-52). This book provides the first systematic exploration of the English versions, illustrating the vicissitudes of literary translation through a principled discussion of a major author. The study illuminates the contexts in which the translations were produced before exploring the transformations Mann's work has undergone in the process of transfer. An exemplary analysis of selected textual dimensions demonstrates the multiplicity of factors which impinge upon literary translation, leading far beyond the traditional preoccupation with issues of equivalence. Thomas Mann in English thus fills a gap both in translation studies, where Thomas Mann serves as a constant but ill-defined point of reference, and in literary studies, which has focused increasingly on the author's wider reception.


David Horton teaches English Translation Studies at Saarland University, Germany


Part One: Contexts
1. Thomas Mann in English translation: History and reception
2. 'Englishing it': H. T. Lowe-Porter, Thomas Mann and the practice of translation
Part Two: Texts
3. Cross-textual translation profiling: Describing the translator's fingerprint
4. Transferring the / paratextual: The translation of titles
5. The translation of discourse forms: Speech and thought / presentation
6. Translating modes of address as an index of interpersonal dynamics
7. Syntactic form and literary meaning in translation


Titel: Thomas Mann in English
Untertitel: A Study in Literary Translation
EAN: 9781441182777
Digitaler Kopierschutz: Adobe-DRM
Format: E-Book (pdf)
Hersteller: Bloomsbury Publishing Inc
Genre: Sprach- und Literaturwissenschaft
Anzahl Seiten: 204
Veröffentlichung: 11.04.2013
Dateigrösse: 1.7 MB