Willkommen, schön sind Sie da!
Logo Ex Libris

Sprachtransfer - Kulturtransfer

  • Kartonierter Einband
  • 277 Seiten
(0) Erste Bewertung abgeben
Bewertungen
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
Alle Bewertungen ansehen
Die Beiträge des Sammelbandes behandeln ausgewählte Themen der Übersetzungswissenschaft, Sprachwissenschaft, Literatur- und Kultur... Weiterlesen
20%
94.00 CHF 75.20
Auslieferung erfolgt in der Regel innert 2 bis 4 Werktagen.
Bestellung & Lieferung in eine Filiale möglich

Beschreibung

Die Beiträge des Sammelbandes behandeln ausgewählte Themen der Übersetzungswissenschaft, Sprachwissenschaft, Literatur- und Kulturwissenschaft. Dabei gilt das zentrale Interesse der Interdependenz von Sprache und Kultur. Dieser kulturbasierte übersetzungswissenschaftliche, sprachen- und fächerübergreifende Ansatz fördert und unterstützt im translatorischen Handeln den Dialog zwischen den verschiedenen Sprach-, Kommunikations- und Kulturgemeinschaften. Weiterhin werden semantische Merkmale von Textsorten untersucht, wie auch Fragen der Übersetzungskritik und sprachbezogenen Kulturpolitik kritisch einbezogen.

Autorentext

Der Autor: Nikolai Salnikow ist Leiter des Instituts für Slavistik am Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim. Er ist Sprachwissenschaftler mit langjähriger Praxis als Konferenzdolmetscher und Übersetzer.
Die Beiträger: Sigrid Kupsch-Losereit, Donald Kiraly, Paul Kußmaul, Hans G. Hönig, Heide Schmidt, Hilmar Walter, Neno Nedelcev, Sabina Matter-Seibel, B. Yu. Gorodetsky, Wolfgang Thiele, Wolfgang Sperber, Erika Worbs, Matthias Perl, Gottfried Graustein, Susanne Hagemann, Horst W. Drescher, Karl-Heinz Stoll, Klaus Pörtl



Zusammenfassung
"Für einen Literatur- oder Kulturwissenschaftler, der sich...mit der Rezeptionsforschung und mit Kulturstudien beschäftigt, ist der von Salnikow herausgegebene Sammelband eine wahre 'Fundgrube', die vor allem dadurch zustande kommt, daß diese Gemeinschaftspublikation von Wissenschaftlern des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaften der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, des Instituts für Sprach- und Übersetzungswissenschaft der Universität Leipzig und der Moskauer Staatlichen Linguistischen Universität die enge Zusammengehörigkeit von Sprache und Kultur für die Translation herausarbeitet. Dabei stehen sprachwissenschaftliche, übersetzungsdidaktische, kulturpolitische und interkulturelle Fragen im Zentrum." (Gudrun Goes, Referatedienst zur Literturwissenschaft)

Inhalt

Aus dem Inhalt: Sprache und Interkulturalität - Translatorische Texttopisierung - Didaktik des Übersetzens bzw. Dolmetschens - Textsorten - Fachsprachen - Kreolsprachen - Entwicklungsgeschichte des Intermorphems -gate - Kulturrelevante Textanalyse.

Produktinformationen

Titel: Sprachtransfer - Kulturtransfer
Untertitel: Text, Kontext und Translation
Editor:
EAN: 9783631485743
ISBN: 978-3-631-48574-3
Format: Kartonierter Einband
Herausgeber: Lang, Peter GmbH
Genre: Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft
Anzahl Seiten: 277
Gewicht: 369g
Größe: H223mm x B146mm x T17mm
Jahr: 1995
Auflage: Neuausg.

Weitere Produkte aus der Reihe "FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kultur"