Willkommen, schön sind Sie da!
Logo Ex Libris

Übersetzung als kultureller Transfer

  • Fester Einband
  • 189 Seiten
Über den indischen König Vikrama, der den Idealtypus eines gerechten und aufopferungsvollen Herrschers verkörpert, liegt eine Reih... Weiterlesen
20%
46.50 CHF 37.20
Auslieferung erfolgt in der Regel innert 4 bis 5 Werktagen.

Beschreibung

Über den indischen König Vikrama, der den Idealtypus eines gerechten und aufopferungsvollen Herrschers verkörpert, liegt eine Reihe von Erzählungen in verschiedenen indischen Sprachen vor. Daneben finden sich auch persische Fassungen aus der Zeit, als Persisch in Indien für mehrere Jahrhunderte als Literatur- und Verwaltungssprache genutzt wurde. Die vorliegende Untersuchung befasst sich mit diesen persischen Versionen. Im Fokus der Betrachtung steht eine Bearbeitung aus dem 17. Jahrhundert, die der Autor Kisandas erstellte und "Kisans Unterhaltungsstück" (Kisanbilas) nannte. Die persischen Versionen werden sowohl hinsichtlich ihrer Orientierung an den Sanskritrezensionen der Vikramageschichten, als auch im Gesamtkontext persischer Literatur in Indien analysiert. Dabei steht die Frage nach der Anpassung an intendierte Rezipienten und dem Vorgehen der Übersetzer bzw. Bearbeiter im Vordergrund.

Autorentext

Anna Martin ist derzeit am FG Iranistik der Philipps-Universität Marburg in einem interdisziplinären DFG-Forschungsprojekt tätig. Das Projekt beschäftigt sich in Kooperation mit dem FG Indologie mit der Analyse einer Sanskrit-Übersetzung des persischen Ethikkompendiums A laq-i Mu sini.

Produktinformationen

Titel: Übersetzung als kultureller Transfer
Untertitel: Eine Untersuchung persischer Versionen des indischen Vikrama-Erzählzyklus
Autor:
EAN: 9783946742326
ISBN: 978-3-946742-32-6
Format: Fester Einband
Herausgeber: CrossAsia E-Publishing
Genre: Sonstiges
Anzahl Seiten: 189
Gewicht: 592g
Größe: H241mm x B159mm x T25mm
Jahr: 2018
Zuletzt angesehen
Verlauf löschen